16 березня 2021 р. 13:22

Суд не відпустив перекладача у процесі про вбивство одеського боксера

Суд не відпустив перекладача у процесі про вбивство одеського боксера

Малиновський суд відхилив клопотання про самовідвід перекладача обвинуваченого у справі про вбивство боксера Сергія Лащенка. 

Перекладач повідомив, що його переслідували і він боїться за своє життя, проте заяви до поліції він не подавав, а на питання суддів зазначив, що не впевнений в погрозах, повідомляє Odessa.online.

Також прокурор заявив клопотання про відкладення розгляду справи у зв'язку з неявкою вдови Лащенко. Щоб і далі не затягувати процес, адвокат Гасанова попросив викликати на наступне засідання свідка і допитати його, якщо потерпіла знову не прийде.

Суду залишилося допитати потерпілу, одного свідка і самого звинуваченого, але засідання постійно переносяться.

Нагадаємо, у лютому судді Малиновського районного суду Одеси подовжили термін перебування під вартою для обвинуваченого Бабека Гасанова у вбивстві боксера Сергія Лащенка.

Конфлікт між Лащенко і Гасановим стався в центрі міста на Дерибасівській в ніч на 8 квітня 2015 року. Гасанов ображав Лащенко, після чого той його вдарив. У відповідь Гасанов почав стріляти, поранивши трьох людей, включаючи Сергія Лащенка.

Заарештували Бабека Гасанова вже на території Російської Федерації восени 2015 року. Процедура екстрадиції затягнулася до лютого 2017 року. Суд над Гасановим почався в травні 2017-го і продовжується дотепер.

У червні минулого року в суді повідомили, що протягом одного засідання суд заслухав всі важливі експертизи та письмові докази у справі про вбивство боксера Сергія Лащенко, а також запис свідчень засекреченого свідка.

На певному етапі судового розгляду Гасанов заявив, що він не знає ані російської, ані української мов. Тому зажадав перекладача на азербайджанський. Однак перекладачі відмовлялися брати участь в засіданнях, через що суд не міг розглядати справу по суті.

Поділитися