11 квітня 2022 р. 14:38

Уповноважений з захисту мови нагадав про перейменування Южного

Уповноважений з захисту мови нагадав про перейменування Южного

Уповноважений з захисту української мови Тарас Кремінь нагадав про ініціативу зміни назв населених пунктів, які досі не перекладені українською мовою.

Серед таких міст, наприклад. Южне в Одеській області. 

Уповноважений нагадав, що ще в минулому році він виступив з ініціативою приведення у відповідність до норм української мови низки назв населених пунктів, які носять російськомовний характер.

"Мною були направлені кілька десятків звернень до керівників органів місцевого самоврядування з проханням привести у відповідність до правопису, стандартів державної мови та вимог статті 41 Закону України "Про забезпечення функціонування української мови як державної" назви населених пунктів. Мова йшла виключно про населені пункти, які виникли чи русифікувалися в радянську епоху. Це – Арбузинка, Сєвєродонецьк, Южноукраїнськ, Южне, Переводчикове, Луч, Первомайськ та багато інших. На жаль, віз і нині там. Тож нарешті повинно бути прийнято рішення, зважаючи на норми української мови, законодавства, вимог часу. Російськомовні покручі в назвах українських міст мають піти в минуле. Топонімічна деколонізація - остаточне знищення уламків кривавої імперії", – наголосив Тарас Кремінь.

Крім того, Уповноважений зазначив, що в Україні є низка російщених назв вулиць, парків, проспектів, бульварів, провулків тощо, які відповідно до 41 статті мовного Закону мають також відповідати нормам української мови. Водночас з’являтимуться нові житлові квартали, сквери, вулиці, бульвари. Їхні назви аналогічно мають корелюватися з правописом.

Зазначимо, що у грудні 2021 року Южненська міська рада оголосила про завершення голосування щодо зміни назви населеного пункту, повідомивши, що опитала 528 людей, 492 з яких проголосували проти.

Напочатку листопада того року уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь звернувся до керівників низки органів місцевого самоврядування щодо необхідності привести у відповідність до правопису, стандартів державної мови та вимог статті 41 Закону України "Про забезпечення функціонування української мови як державної" назви населених пунктів.

Уповноважений нагадав, що відповідно до частини першої статті 41 мовного закону географічні назви, а також назви скверів, бульварів, вулиць, провулків, узвозів, проїздів, проспектів, площ, майданів, набережних, мостів та інших об’єктів топоніміки населених пунктів виконуються державною мовою.

Тарас Кремінь також нагадав, що Конституційний Суд України у своєму рішенні від 14 липня 2021 року зазначив, що українська мова є невіддільним атрибутом Української держави поряд із Державним Прапором України, Державним Гербом України та Державним Гімном України та що "застосування української мови має відповідати стандартам державної мови. Порушення стандартів і порядку застосування української мови є неприпустимим".

Поділитися