16 вересня 2021 р. 22:04

Обвинуваченому у вбивстві одеського боксера Лащенко продовжили арешт на два місяці

Обвинуваченому у вбивстві одеського боксера Лащенко продовжили арешт на два місяці

Малиновський районний суд продовжив розгляд справи Бабека Гасанова, який звинувачується в умисному вбивстві 28-річного чемпіона Європи з тайського боксу Сергія Лащенко.

Суд продовжив Гасанову запобіжний захід у вигляді утримання під вартою строком на два місяці за клопотанням прокуратури, повідомив вебпортал Odessa.online.

Саме засідання по суті не відбулося, тому що не з'явилася потерпіла Марина Лащенко (через зміну адвоката), а нова адвокатка Ірина Казарян попросила час для підготовки до справи. Суд дане клопотання задовольнив і переніс засідання на 1 жовтня, проте попросив адвоката проконтролювати явку потерпілої.

У липні обвинувачений у справі про вбивство одеського спортсмена та чемпіона Європи з тайського боксу Сергія Лащенка Бабек Гасанов визнав провину, але не погодився з кваліфікаційними ознаками справи.

Раніше Малиновський суд відхилив клопотання про самовідвід перекладача обвинуваченого у справі про вбивство боксера Сергія Лащенка. 

Перекладач повідомив, що його переслідували, і він боїться за своє життя, проте заяви до поліції не подавав, а на запитання суддів зазначив, що не впевнений в погрозах.

Конфлікт між Лащенко і Гасановим стався в центрі міста на Дерибасівській в ніч на 8 квітня 2015 року. Гасанов ображав Лащенко, після чого той його вдарив. У відповідь Гасанов почав стріляти, поранивши трьох людей, включаючи Сергія Лащенка.

Заарештували Бабека Гасанова вже на території Російської Федерації восени 2015 року. Процедура екстрадиції затягнулася до лютого 2017 року. Суд над Гасановим почався в травні 2017-го і продовжується дотепер.

У червні минулого року в суді повідомили, що протягом одного засідання суд заслухав всі важливі експертизи та письмові докази у справі про вбивство боксера Сергія Лащенко, а також запис свідчень засекреченого свідка.

На певному етапі судового розгляду Гасанов заявив, що він не знає ані російської, ані української мов. Тому зажадав перекладача на азербайджанський. Однак перекладачі відмовлялися брати участь в засіданнях, через що суд не міг розглядати справу по суті.

Поділитися